نيكيتا جيل * الفتاة التي كانت تخشى أن تتحدث معي باعتزاز عن الشغف..
وسم : ترجمة
صدر حديثاً عن سلسلة "آفاق عالميّة" بمشروع النشر بالهيئة العامّة لقصور الثقافة..
هيرتا مولر * 1أكبرُ مع الوقت،وأزرعُ الفاصولياء،ويغزوني الشيبُوأرقّعُ ظلالَ يوم..
جوي بريست*جئنا إلى الحياة في الثمانينيّات.الهواءُ يموت بسبب الصناعةِ، وموتِ..
**تشارلز بوكوڤسكيضوءٌ أبيضُ عظيمٌ يبزغ عبر القارّةبينما نتودّد نحن إلى تقاليدنا..
ليلي هوانغ / أمريكا توصيفٌ وتعريف: 1. العائق؛ أن تسدّ، أن تعترض الطريق كما..
صدرت حديثًا عن دار التكوين للنشر والتوزيع٬ النسخة العربية لكتاب «أطروحات..
*مانوج كومار يادافتلقي هذه الورقة الضوء على ظهور الشعر وجسده المكوَّن من تعاريف..
*بيج لويس "فوكس نيوز" تشتري حقوق البثّ الحصريّةأمّي تغرز أظافرها في..
راسل إدسن*لسببٍ من الأسباب، نما من الأرض عِرقُ أسنان، دون فكّين ودون شهيّة،..
يمكن اعتبار الشعر الإسباني المعاصر على أنّه شيء منفصل عن شعر ما بعد الحرب، بدأ..
محمود بادليفي المساء الآتي..باكرًا أو متأخـّرًاسيتّحد لهاثيمع قوافل أنفاسكفي..